News

Hur uttalar man Balatro? Vi frågade utvecklaren

Hur uttalar man Balatro?  Vi frågade utvecklaren

Under ett ProSpelare-möte nyligen insåg jag något: jag har ingen aning om hur man uttalar Balatro, namnet på utvecklaren LocalThunks otroliga roguelit-pokerspel som har ockuperat varenda en av mina kvällar sedan det släpptes. Ingen av mina kollegor visste svaret heller, så jag gjorde som vilken reporter som helst. Jag skickade ett mail för att fråga.

Balatro är inte bara namnet på spelet, utan det är också det latinska ordet för en professionell gycklare eller tönt. (Om du inte känner till Balatro, som har tjänat in mer än 1 miljon dollar inom bara timmar efter att den släpptes, här är en snabb förklaring: Du vill göra allt högre poäng genom att spela pokerhänder, förbättra din kortlek mellan varje omgång med köpa och uppgradera kort. Joker-kort kan köpas eller låsas upp för att böja pokerreglerna ytterligare.)

Det enkla svaret på hur man uttalar Balatro är att titta på uttalet av det latinska ordet, som är (/ˈbɑːlɑːtroʊ/ BAH-lah-troh), enligt Wikipedia. Som referens, jag har uttalat det ball-troh, eftersom jag inte insåg att spaderesskortet i logotypen stod för ett verkligt A. Men när jag såg ordet stavat i vanlig text började jag kalla det för boll -eh-troh. Det fanns ett par mindre variationer på det latinska uttalet under polygonmötet där denna fråga uppstod, inklusive det korrekta latinska sättet.

Men det visar sig att vi är okej. En representant från PlayStack, utgivaren av Balatro, sa att det finns tre sätt att se på detta.

Den första är från utvecklaren, LocalThunk, som sa att han faktiskt inte heller vet – “vad som än gör människor glada.” Det andra svaret är det latinska uttalet, som vi redan vet är BAH-lah-troh. Det tredje sättet, sa representanten, kommer från latinlärare: “Så länge du uttalar det med tillförsikt är det korrekt!”

Där har du det! Vi är alla fria att säga Balatro på vilket sätt vi vill.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *